Archive for January, 2009

Pass out

Posted in Fiesta, Vocabulario on January 24th, 2009 by Hector – Comments Off

Normalmente toma el significado de “perder el conocimiento”. En fiestas, se entiende como “petar”,  o “acabar reventado”; es decir, alguien que por exceso de alcohol termina en el suelo, inconsciente o en un estado bastante lamentable.

I can’t stand blood, I pass out very easily.

No soporte la sangre, caigo inconsciente muy fácilmente.

Nice party! One more round of drinks and I’ll pass out immediately!

Vaya fiesta! Una ronda más y petaré!

Don’t pull my leg

Posted in Entre colegas, Expresiones on January 23rd, 2009 by Hector – Comments Off

To pull someone’s leg significa tomar el pelo a alguien.

Ey! Don’t pull my leg, that’s not funny!

Ey! No me tomes el pelo, no tiene gracia!

You name it

Posted in Entre colegas, Expresiones on January 22nd, 2009 by Hector – Comments Off

Describiendo una lista de cosas, se usa para indicar “cualquier cosa que se te ocurra”.

I found a new shop at the neighbourhood. They’ve got all kinds of gadgets, phones, PDAs, laptops, you name it, they got it!

Encontré una nueva tienda en el barrio. Tienen todas clase de aparatos, teléfonos, PDAs, portátiles, lo que quieras, lo tienen!

Hang out

Posted in Relaciones Personales, Vocabulario on January 21st, 2009 by Hector – 3 Comments

no tiene una traducción directa. Se interpreta como: salir con los amigos, pasar el rato o estar en compañia de tus amigos.

Hey Jimmy! I have nothing to do, we should hang out some time.

Ey Jimmy! No tengo nada que hacer, podríamos quedar un día de estos.

Good riddance!

Posted in Expresiones, Mal rollo on January 20th, 2009 by Hector – Comments Off

Se usa para indicar resentimiento, después de una larga espera. Es una forma antigua de decir, “que te den” o “me largo de aqui”.

(talking to the dentist) You kept me waiting for three hours, I’m not coming back, good riddance!

Me has hecho esperar durante 3 horas, no pienso volver, hasta nunca!

Keep your fingers crossed

Posted in Día a día, Expresiones on January 19th, 2009 by Hector – Comments Off

Expresión que se usa para indicar “buena esperanza”. Se podría traducir como “que haya suerte”.

A- Tomorrow I’ve got the job interview.

B- Oh well, keep your fingers crossed!

Mañana tengo la entrevista de trabajo. A bueno, que tengas suerte!

Player

Posted in Relaciones Personales, Vocabulario on January 18th, 2009 by Hector – 2 Comments

Normalmente toma el significado de jugador, pero hablando de relaciones personales, un player es un hombre que manipula a la las mujeres haciéndolas creer que se interesa por ellas, cuando lo que quiere es solamente sexo. Se traduciría como mujeriego o casanova.

Friend A: I fancy James, do you think I’ve got a chance?

Friend B: Forget him, he’s a player!

Me gusta James, crees que tengo alguna posibilidad? Olvídalo, es un casanova!

Run + (away, into)

Posted in Phrasal Verbs on January 17th, 2009 by Hector – Comments Off

El verbo to run (correr), toma varios significados dependiendo de la particula que lo sigue:

  • Run + away: escaparse, fugarse. “He run away when he was just 16 years old”.
  • Run + into: chocar, encontrarse con alguien. “Someone ran into my car and destroyed the front door!”. “I ran into your sister at the town hall”.

Piss off!

Posted in Entre colegas, Expresiones, Mal rollo on January 16th, 2009 by Hector – Comments Off

Se puede traducir como “vete de aqui!”, “fuera de aquí”, “largo!”, o más coloquial “que te den!”.

dude A: I like your new shoes, did your mom get them for you?

dude B: Piss off!

Dude A: Me gustan tus nuevos zapatos, te los ha comprado tu mamá?

Dude B: Que te den!

Keg stand

Posted in Entre colegas, Fiesta, Vocabulario on January 15th, 2009 by Hector – Comments Off

Keg significa barríl y stand significa levantar/mantener. Hacer un keg stand consiste en beber cerveza del barril directamente, pero con los pies en alto y las manos sobre el barril, normalmente con ayuda de una o dos personas para sujetarte las piernas. Un clásico en la fiestas de los Estados Unidos.