To be the last straw

Día a día, Expresiones, February 27th, 2009

Es una expresión que, como “to top it off“, indica el final de una serie de eventos que termina por colapsar la situación. Se traduce como “ésto es el colmo”. La expresión “to be the last straw” es la versión corta de “the straw that breaks the camel’s back“, que literalmente significa: “la paja que rompió la espalda del camello” (suponiendo un camello al que se le está sobrecargando de peso) pero que en español decimos “la gota que colmó el vaso”.

Se han bloqueado los comentarios.