You crack me up

La expresión de hoy nos la comenta Chini en la sección de propuestas:

Cuando una persona hace una gracia o chiste y la otra no puede parar de reir, entonces esta ultima dice:

“You crack me up”

Traducido coloquialmente al castellano siginificaria:

“Me parto de risa contigo”, “Me muero de la risa contigo” o  “Me mondo de risa”.

Gracias Chini! Alguien tiene otra propuesta?