You better…

En inglés, para decir: “más vale que …”, se usa “you better …”. Se usa para hacer amenazas o recomendar con entusiasmo.

The police are coming. You better leave now, or you can just forget about everything you fought for.

La policía está de camino. Más vale que te vayas, o te puedes ir olvidando de todo aquello por lo que has luchado.

  1. Karen says:

    ¡Me encanta tu blog! Es muy útil para aprender español también.

  2. Hector says:

    Muchas gracias Karen. Tu blog sobre español está muy pero que muy bien! Me lo apunto!

  1. There are no trackbacks for this post yet.