<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Slack</title>
	<atom:link href="http://www.englishtricks.com/2009/04/19/slack/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.englishtricks.com/2009/04/19/slack/</link>
	<description>Aprende el inglés que se escucha en la calle</description>
	<lastBuildDate>Tue, 09 Mar 2010 20:21:29 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: borre</title>
		<link>http://www.englishtricks.com/2009/04/19/slack/comment-page-1/#comment-1352</link>
		<dc:creator>borre</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Jan 2010 12:57:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishtricks.com/?p=431#comment-1352</guid>
		<description>Enhorabuena! pero hace meses que no se actualiza la página ;(</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Enhorabuena! pero hace meses que no se actualiza la página ;(</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: clases english</title>
		<link>http://www.englishtricks.com/2009/04/19/slack/comment-page-1/#comment-1173</link>
		<dc:creator>clases english</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Dec 2009 10:13:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishtricks.com/?p=431#comment-1173</guid>
		<description>Muy bueno este blog, porque me sirve para hacer un poco de practica de mi aprendizaje de inglés, creo que voy un poco lenta y estoy tratando de adelantar haciendo ejercicios...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muy bueno este blog, porque me sirve para hacer un poco de practica de mi aprendizaje de inglés, creo que voy un poco lenta y estoy tratando de adelantar haciendo ejercicios&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: fryant</title>
		<link>http://www.englishtricks.com/2009/04/19/slack/comment-page-1/#comment-99</link>
		<dc:creator>fryant</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 May 2009 09:03:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishtricks.com/?p=431#comment-99</guid>
		<description>Quiezá hubiera estado bien mencionar la expresión &quot;to cut some slack&quot;, que significa algo así como &quot;dar un respiro&quot;.

Un blog muy útil, por cierto.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Quiezá hubiera estado bien mencionar la expresión &#8220;to cut some slack&#8221;, que significa algo así como &#8220;dar un respiro&#8221;.</p>
<p>Un blog muy útil, por cierto.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://www.englishtricks.com/2009/04/19/slack/comment-page-1/#comment-96</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 May 2009 19:41:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.englishtricks.com/?p=431#comment-96</guid>
		<description>gracias por tu blog! es verdaderamente útil!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>gracias por tu blog! es verdaderamente útil!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
