Cut to the chase

Cut to the chase es una expresión muy común. Se usa durante una conversación, cuando alguien está contando una historia y en lugar de hablar de lo realmente importante, se aleja del tema principal. Esta expresión se puede traducir como “ir al grano” o “no andarse por las ramas”.

Un ejemplo:

A: So, I was doing some shopping and I couldn’t find the cereals, and you know I really love my cereals…

B: Susana! Cut to the chase! I can’t be here all day!

A: Así que, estaba de compras y no encontraba los cereales, y ya sabes que me encantan mis cereales…

B: Susana! Ve al grano! No tengo todo el día!