Phrasal Verbs

Messing around

Posted in Día a día, Phrasal Verbs, Vocabulario on December 27th, 2010 by Hector – 2 Comments

Mess, como sustantivo significa desastre, desordenado, cuando las cosas estan fuera de su sitio.

My hair is a mess!

Tengo el pelo hecho un desastre!

Don’t make a mess, please.

No desordenes nada, por favor.

También podemos usar mess como verbo. Usamos “mess around” (with something) para indicar que se está perdiendo el tiempo, en lugar de hacer algo en concreto. Se puede traducir como “hacer el tonto”, tontear, “hacer travesuras”:

Stop messing around and get busy. There’s no time to waste.

Deja de hacer el tonto y ponte a trabajar. No hay tiempo que perder.

Mess around puede significar “pasar el tiempo haciendo algo”:

He enjoys messing around with computers.

Le gusta pasar el rato entre computadoras.

En cambio si lo usamos entre personas, significa que estan tonteando sexualmente:

Those two have been messing around during summer.

Esos dos han estado “tonteando” (sexualmente) durante el verano.

El verbo to mess tiene otros significados. Sabéis alguno más?

Overnight

Posted in Día a día, General, Phrasal Verbs, Relaciones Personales, Vocabulario on April 15th, 2009 by Hector – Comments Off

Overnight significa “de noche” o “por la noche”. Normalmente se usa para indicar que algo ocurre durante la noche. “To stay overnight” significa “quedarse a pasar la noche”; “To do something overnight” equivale a trabajar en ello toda la noche. También es común decir “that’s not gonna happen overnight”, que es: “eso no va a ocurrir de la noche a la mañana”.

Put + in

Posted in Phrasal Verbs on April 7th, 2009 by Hector – 6 Comments

Put, básicamente significa poner o colocar, pero es uno de esos verbos que puede tomar muchos significados dependiendo de cómo se use:

  • Put + in = instalar. I’ll put the shower unit in and then we’ll see. (Instalaré la ducha y luego ya veremos)
  • Put + in = presentar, entregar. Let me put this report in at the main office, it’s due tomorrow. (Déjame presentar este informe en la oficinal principal, que es para mañana)
  • Put + in = dedicar tiempo. I’m putting in too many hours on this job. (Estoy dedicando demasiadas horas al trabajo)

Y esto únicamente añadiendo “in”! Las combinaciones y significados son interminables.

Run + (off, out of)

Posted in Phrasal Verbs on March 9th, 2009 by Hector – Comments Off

Ya vimos un par de phrasal verbs relacionados con run, veamos un par más:

  • Run + off: salir corriendo. “I’m late for work, I better run off”. (Llego tarde al trabajo. Más vale que salga corriendo)
  • Run + out of: quedarse sin, agotarse. “My phone is running out of battery!” (Mi móvil se está quedando sin batería!)

Figure something out

Posted in Phrasal Verbs on February 21st, 2009 by Hector – Comments Off

“Figure out” es un phrasal verb muy usado en inglés. Tiene tres significados, dependiendo del contexto: entender, calcular o resolver.

I can’t figure this out. I’ve spent two hours and the tv is still broken.

No puedo resolverlo. Me he pasado (o he usado) dos horas y la televisión aún sigue rota.

Turn + (into, around, off)

Posted in Phrasal Verbs on February 13th, 2009 by Hector – 2 Comments

Turn normalmente significa girar o voltear. Sin embargo, puede tener mucho otros sentidos, según la preposición que le sigue:

  • Turn + into = convertir, transformar. “That’s going to turn him into a monster!”. Eso lo convertirá en un monstruo!
  • Turn + around = darse la vuelta, volverse. “Turn around! I saw his car in the last corner we passed”. Da la vuelta, vi su coche en la última esquina que pasamos.
  • Turn + off = apagar. “What? Turn the oven off! You’re going to set everything on fire!”. ¿Qué? Apaga el horno! Lo vas a quemar todo!

Call + (on, up)

Posted in Phrasal Verbs on January 29th, 2009 by Hector – 6 Comments

Call significa llamar, pero puede cambiar de significado fácilmente:

  • Call + on = visitar. “Let’s go call on grandma while she is in the hospital”. Vamos a visitar a la abuela mientras sigue en el hospital.
  • Call + up = llamar por teléfono. “I called you up to see if you were available”. Te telefoné para ver si estabas disponible.

Run + (away, into)

Posted in Phrasal Verbs on January 17th, 2009 by Hector – Comments Off

El verbo to run (correr), toma varios significados dependiendo de la particula que lo sigue:

  • Run + away: escaparse, fugarse. “He run away when he was just 16 years old”.
  • Run + into: chocar, encontrarse con alguien. “Someone ran into my car and destroyed the front door!”. “I ran into your sister at the town hall”.

Write + (down, out, up)

Posted in Phrasal Verbs on January 13th, 2009 by Hector – Comments Off

En inglés son muy comunes los phrasal verbs:

  • Write + down = Guardar, registrar. “Write down the phone number so you don’t forget it”.
  • Write + out = Escribir claramente. “He wrote out the lyrics so I could understand what the singer was saying”.
  • Write + up = Redactar un informe. “He wrote up a business plan for his company”.