Vocabulario

Slot machine

Posted in Vocabulario on March 6th, 2010 by Hector – 1 Comment

“Slot” significa ranura. “Slot machine” se traduce como:

  • Máquina expendedora: una máquina de venta al público (aperitivos, bebidas, billetes de tren…)
  • Máquina tragaperras: máquina de juegos de azar que funciona introduciendo monedas

Slack

Posted in Colegio, Vocabulario on April 19th, 2009 by Hector – 4 Comments

Si nos referimos al estado de una cuerda, “slack” significa que está floja, poco tensa. Si nos referimos a una persona, significa que “está haciendo el vago”, “que flojea” o “no sigue el ritmo de trabajo”.

Lisa, where’s your homework?

Uhmm, I didn’t do it. I’ve been slacking.

Lisa, dónde están tus deberes?

Uhmm, no los he hecho. He estado haciendo el vago.

Grope

Posted in Vocabulario on April 18th, 2009 by Hector – Comments Off

Este verbo significa “andar a tientas” o “buscar algo a tientas”. Otro significado es el de “sobar” o “meter mano”.

I hate that club. People are always trying to grope me!

Odio esa disco! Siempre me meten mano!

Overnight

Posted in Día a día, General, Phrasal Verbs, Relaciones Personales, Vocabulario on April 15th, 2009 by Hector – Comments Off

Overnight significa “de noche” o “por la noche”. Normalmente se usa para indicar que algo ocurre durante la noche. “To stay overnight” significa “quedarse a pasar la noche”; “To do something overnight” equivale a trabajar en ello toda la noche. También es común decir “that’s not gonna happen overnight”, que es: “eso no va a ocurrir de la noche a la mañana”.

Smuggle

Posted in Trabajo, Vocabulario on April 13th, 2009 by Hector – 1 Comment

Este verbo significa “pasar algo de contrabando”, es decir, mover un material de forma ilegal.

They smuggled the drugs through customs.

Pasaron las drogas de contrabando por la aduana.

Cartwheel

Posted in Vocabulario on April 10th, 2009 by Hector – 1 Comment

“Cartwheel” significa voltereta, la vuelta que se da de forma lateral sobre las manos, donde el cuerpo gira como una rueda.

I broke my wrist trying to do a cartwheel.

Me rompí la muñeca intentando hacer una voltereta.

Bail

Posted in Vocabulario on April 5th, 2009 by Hector – Comments Off

Significa “fianza”, cantidad fija que se paga para evitar la prisión en delitos menores.

Despite the theft, he was released on bail.

A pesar del robo, fue puesto en libertad bajo fianza.

To yawn

Posted in Día a día, Vocabulario on April 3rd, 2009 by Hector – Comments Off

Bostezar.

Gang

Posted in Entre colegas, Vocabulario on March 29th, 2009 by Hector – Comments Off

Gang, de forma general, es un conjunto de personas. En español toma diferentes significados:

  • Banda, grupo de gente armada con fines criminales
  • Pandilla, grupo de amigos
  • Cuadrilla, grupo de personas del mismo oficio

To Flirt

Posted in Relaciones Personales, Vocabulario on March 27th, 2009 by Hector – Comments Off

To flirt significa flirtear o, más comúnmente en español, coquetear, es decir, aproximarse a otra persona y dar señales de estar disponible para una relación o mostrar tus habilidades personales.

Look at him! He just loves flirting with any girl. Some day his wife will catch him!

Míralo! Si es que le encanta coquetear con todas. Algún día su mujer le pillará!

Flirt también se usa en la expresión “to flirt with the idea of doing something” y significa “considerar la idea de hacer algo, de forma casual”.